英语翻译
题目
英语翻译
Moving to high risk populations - targeting key populations -- to ensure that they are identified in a safe setting,in a safe space,to allow them to be entered and retained in care over time.
请问这个句子的解释是什么?
还有to allow them to be entered and retained in care over time.这句 为什么要用to be
to allow them to enter and retain in care over time行不?
答案
这里用to be 是想用被动表明状态,一个持久的动作,使得他们能够进入这个地方并一直得到照料
句子翻译:
目光转向高危人群-目标人群-确保他们周边设施安全,他们所处的环境安全,允许他们进入这环境并随时处于被照料的状态中.
举一反三
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
最新试题
- 亮亮期中考试考了语文、数学和英语,其中语文比三门学科的平均分7.数学比三门学科的平均分第2.那么英语比数学要高几分?(求详细算式,谢谢哟♥)
- 一个圆柱形的水桶里装了半桶水,倒出水的25后,桶内还剩12升,已知水桶高5分米,水桶的府面积是多少平方分
- 在实验电路中,若一个电阻是二极管,线性电路的齐次性和叠加性是否成立
- Would you like to live in the wild,Eddie?[同义句]
- 伏安法测电阻中滑动变阻器的作用是什么
- 已知三角形ABC中,AB等于4,D在AB边上移动(不与AB重合) DE平行于BC交 AC于E ,连接 CD,
- 兔子,草,鹰是怎样的食物链
- 有15块巧克力,其中14块质量相同,另一块稍轻一些,用天平,至少称几次保证找出这块巧克力
- 1、9算不算个位数是9的数?2、90算不算十位数是9的数?
- 为什么生鸡蛋放在水里就沉,熟鸡蛋就浮
热门考点