苏轼写的《海市》的译文
题目
苏轼写的《海市》的译文
苏轼
登州海市(并叙)
予闻登州海市旧矣,父老云:尝出于春夏,今岁晚,不复见矣.予到官五日而去,以不见为恨,祷于海神广大德王之庙.明日见焉,乃作此诗.
东方云海空复空,群仙出没空明中.
荡摇浮世生万象,岂有贝阙藏珠宫?
心知所见皆幻影,敢以耳目烦神工!
岁寒水冷天地闭,为我起蛰鞭鱼龙.
重楼翠阜出霜晓,异事惊倒百岁翁.
答案
偶完全是借花献佛:
我听说登州的海市蜃楼已经很久了!当地的人说:"(海市)经常出现在春季和夏季,现在到了岁末,恐怕见不到了."我到任五天就前往,因为没有见到而有些遗憾!在海神广德王庙祈祷,第二天就见到了,于是作了这首诗.
诗大概是说看到了海市,明知是虚幻的,却也很荣幸.因为到了这个季节"岁寒水冷天地闭",龙王却破例为我"起蛰鞭鱼龙",人间那些东西都可以凭力量得到(有点酸酸的味道),"世外无物谁为雄",像海市这种奇景是求也求不到啊;可老天却专门为我开了后门,是因为我的正直感动了"山鬼",是上苍哀怜我这个老人家啊,"神之报汝亦已丰",我还有什么不满足的呢?最后海市消失了.
举一反三
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
最新试题
热门考点