With our deep-rooted connections怎样 翻译最好
题目
With our deep-rooted connections怎样 翻译最好
答案
直译的话,好像是“我们的关系根深蒂固”.
言外之意,就是“我们的关系非常好、很铁”.
with的意思要结合上下文来理解,可能是“尽管有...”、“因为...,由于...”、“随着...”的意思.
举一反三
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
最新试题
- “同一个世界,同一个梦想”的英文写法
- 在三角形abc中,ab,bc,ac三边长分别为√5,√10,√13
- chat .study 的(past tense 与past participle )
- 两个二阶矩阵的相乘法则?
- 在各方框□中填上适当的运算符号(+,-,×,÷),使下列各等式成立 2□(﹣4)□6□(﹣8)
- 证明圆内接三角形面积最大时是正三角形
- The apples are green划线部分提问(green画线
- 在一个底面积为113.04平方米的圆柱形,容器里盛满水,水里有一个底面积是12.56平方厘米的圆锥形铅垂,取出后
- 英语翻译
- 徒弟加工零件40个,比师傅加工零件个数的二分之一少5个.师傅加工零件多少个?
热门考点