but ties are dogged by a history of mutual suspicion and mistrust.这句怎么翻译啊?
题目
but ties are dogged by a history of mutual suspicion and mistrust.这句怎么翻译啊?
答案
感觉翻译的不太对吧?dog作为及物动词是困扰,缠住的意思
这句话意思是彼此关系的发展却因互相猜忌和不信任而受到牵绊.
举一反三
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
最新试题
热门考点
- 1,在一场作战演习中,甲.乙双方相距14km.一方得之甲方1h以前,以4千米一小时的速度逃逸,上级指示乙方
- 可兴奋细胞具有“全或无”特征的电反应是 选项:a、动作电位 b、静息电位 c、终板电位 d、感受器电位 e、突
- 设A 是 N阶可逆矩阵,将A 的第I行与第J行对换得到B ,证明B 为可逆矩阵.并指出A 和B,A^* 和B^*间的关系
- 淋巴因子和干扰素的化学本质及主要生理作用是什么?
- 关于月亮的古诗和散文
- 连词成句:on,likes,the,with,friends,may,talking,telephone,her
- 一个重量为10N的物体,在15N的水平拉力的作用下,一次在水平面上移动0.5m,另一次在粗糙水平面上移动相同的距离,粗糙面与物体间的动摩擦因数为0.2.在两种情况下,拉力做的功各是多少
- 在获取信息的过程中,我们首先要做的是( ) A、采集信息 B、确定信息来源 C、确定信息需求 D、保存信息
- 罐装氧气,乙炔的标准压力是多少?是不是指的大气压?
- People usually get money in a bank and eat in a restaurant请问如何翻译,什么结构啊?