For children,this book is a little difficult(译:对于儿童来说,这本书有点难)
题目
For children,this book is a little difficult(译:对于儿童来说,这本书有点难)
以上句式能否写成:This book is a little difficult for children.
我觉得把for children 写在后面好一些,请问把for children放在后面也一样起状语作用,对吗?
这里为什么把for children 放在前面而不放在后面呢?
答案
对于儿童来说,这本书有点难.
For children,this book is a little difficult.
这句可以写成:This book is a little difficult for children.意思一样.
这里把for children提前,是为了强调阅读这本书的对象.
举一反三
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
最新试题
热门考点
- 我已经借了这本书两周了的英语翻译
- “不管怎么样,还是谢谢你,没有你我想我会很好”翻译成英语,
- 已知:a²+2a-1=0,求1/(a+1)-(a+3)/(a²-1)×(a²-2a+1)/(a²+4a+3)的值
- 解方程:√3*(x²-x)=√2*(x²+x)过程详细点,
- 正比例函数y=kx(k不等于0)的图像经过一、三象限,且过点M(2k-4,k+3),则k等于?
- life is what you make of it
- 在用伏安法测定一个标有3.8v的字样的小灯泡的额定功率时 组成电路 合上开关后,应先( ),使( )再读出
- 有下列语句:①在同一平面内,三条直线只有两个交点,则其中两条直线互相平行;②如果两条平行线被第三条直
- 急求一篇英语作文 介绍笔友的 自己写的 50词
- 甜心,宝贝这类的词,用英语有多少种叫法?