〈晏子谏***烛邹〉译文
题目
〈晏子谏***烛邹〉译文
答案
晏子谏***烛邹
景公好弋,使烛邹主鸟,而亡之.公怒,诏吏***之.晏子曰:“烛邹有罪三,请数之以其罪而***之.”公曰:“可.”于是召而数之公前,曰:“烛邹!汝为吾君主鸟而亡之,是罪一也;使吾君以鸟之故***人,是罪二也;使诸侯闻之,以吾君重鸟以轻士,是罪三也.”数烛邹罪已毕,请***之.公曰:“勿***,寡人闻命矣.”
注:①齐景公,姓姜,名杵臼,春秋时代齐国的国君.②烛邹,齐景公的臣仆.③弋(yì):将绳子系在箭上射.
自译:齐景公喜欢射鸟,使用烛邹掌管那些鸟,但鸟跑掉了.景公大怒,诏告官吏***掉他.晏子说:“烛邹的罪有三条,我请求列出他的罪过再***掉他.”景公说:“可以”.于是召来烛邹并在景公面前列出这些罪过,晏子说:“烛邹,你为国君掌管鸟而丢失了,是第一条罪;使我们的国君因为丢鸟的事情而***人,是第二条罪;使诸侯们知道这件事了,以为我们的国君重视鸟而轻视士人,是第三条罪.”把烛邹的罪状列完了,晏子请示***了烛邹.景公说:“不要***了,我明白你的指教了.”
举一反三
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
最新试题
热门考点