翻译的两个问题
题目
翻译的两个问题
1 翻译一定要逐字逐句吗,增词有什么原则的?
2 标点符号也一定要一样吗?有时候英文翻译成中文,句子之间若全是句号就显得很别扭,可以把句号改成逗号吗?
答案
1.逐字逐句翻译是死译,翻译不需要逐字逐句.2.增词不是给原文增加额外的信息,是增加原文没有直接说的隐含的信息,增加的词必须是译文中在句法上,语义上,修辞上或习惯上不可缺少的词语.3.标点符号方面也未必要一样.英文...
举一反三
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
最新试题
- 帮忙翻译下,谢谢( But a new study suggests that calling attention to the print — the words and letters on th
- 母爱是人类永恒的话题.生活中,你的母亲是什么样的?像蜜蜂,像老黄牛,还是像.请你也来打个比
- 去公园怎么译成英语
- 人们喝了汽水后,常常会打嗝,这是为什么?
- 根据意思写词语 1.处在高处,俯视低处,形容处于有利地位.2.比喻说话简短而能说中要害.
- 1.1正弦定理中的例1b的答案怎么来的?
- 15毫升酒等于多少克
- 已知x,y都是有理数,且满足等式(x-^2y)(1-^2)=(1+^2)^2-2x,求x,y的值
- 奇妙的笑—( )
- 某工厂生产一批零件,第一天生产了零件总数的25%,第二天完成了余下零件的3/2,经统计,这两天共做零件1200各,这批零件共有多少个?
热门考点