英语翻译
题目
英语翻译
The ninth position on the most cited attractions list is occupied by a shanghai tourist product:the Jade Buddha temple.This is followed closely by shanghai’s Yuyuan Garden.As shown in the table,those places there Chinese Opera is performed (teahouses) occupy an interesting position,which is more relevant than other monumental tourist products with a great importance such as Six Harmonies Pagoda and Temple of the Soul’s Retreat.The first nature attractions cited are Li River and the Reed Flute Cave,both located in Guilin.These two appear together because the brochures always list both products at the same time.
答案
占据在最引吸人城市名单中第九位的是上海的旅游名胜:玉佛寺.她毗邻上海玉缘(YUYUAN)公园.就像目录中显示的那样,那些经常有京剧演出的地方(如茶馆)都是些有趣的景点,而这些景点要比诸如六合塔和纪念碑显得更加重...
举一反三
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
最新试题
- it seems that time go faster.that time go faster是什么成分
- 用一种试剂就可以将NA2SIO3,NA2CO3,MACL2,BA(HCO3)2区分开来
- 用英语翻译“自从微博2006年诞生于美国,就很受网民的欢迎”
- 天上有几颗天体?
- 一条路长30千米,早甲队单独修10天完成乙队单独修15天完成两队合修几天可以完成?
- 10点40分时,时针与分针的夹角是_度.
- 快,急死~如图,BC垂直CD,角1=角2=角3,角4=60度,角5=角6
- 人站在岸上看到水中的鱼是光的__________现象!
- 在第三个拐弯处向右拐用英语怎么说?
- 线代,设A为n阶可对角化矩阵,切r(A-E)
热门考点