懂西语的进,
题目
懂西语的进,
尘缘和前世这两个词翻译成西语?
阳光下慎重地开满了花
floreciendo con cuidadoso bajo de luz solar?
没有人知道么?
答案
尘缘个人理解为destino mundano,不过西语不常用这个词.
前世是la vida pasada
那句中文本身就有些别扭,如果我翻译的话我会翻成
floreciendo cuidadosamente bajo la luz del sol.
举一反三
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
最新试题
热门考点