The man whose bag this is has left the building.
题目
The man whose bag this is has left the building.
这句话是我从书上抄下来的
翻译的意思是 这是包是已经离开大厦的男人的
请问向这种句子翻译的语序应该是从哪开始?到哪结束?
如果我说 The bag is a man who has left the building.跟这句话表达的意思不也是一样么?
那为什么非要那么说?他那么说要强调什么?具体翻译上有什么不同?
whose bag this is 中间是不是有个that?也就是说 The man whose bag that this is has left the building.
也就是从句中含有从句?
答案
The bag is a man who has left the building = 包是已经离开大厦的男人 = 包是男人(?) :所以这句话是错误的在英语,单词的顺序是重要的.所以你不能随意更改.这句子如果这样读,也许更容易理解:The man,whose bag this...
举一反三
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
最新试题
热门考点