英语翻译
题目
英语翻译
It is most commonly used as a pejorative by the mass media to refer to a person who engages in illegal computer cracking,but it can also refer to people engaged in ethical hacking,to the members of the open source and free software community or to home computer hobbyists
答案
这是最常用作为贬义的大众媒体指的是人,从事计算机非法开裂,但是它也可以指从事道德黑客攻击,成员开源和自由软件社区或家用电脑爱好者
举一反三
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
最新试题
- 好的给分:如图,一辆宽为2米的货车要通过跨度为8米,
- 如果一个质数分别加上2,8,14,26以后,得到的和都是质数.原质数可以是
- 仿造例句写哲理性的句子.例:百花争艳的春天是充满活力的季节.
- 请帮我分析下该句子的主谓宾、从句成分,与从句各成分的间的关系,
- snatch和swoop都有“攫取”的意思,如何区分应用?
- 如何用生活中的物品提取氰化钾
- 分析题:.什么是帕累托效率?有什么条件?请结合图形说明.
- 分别出自淝水之战,官渡之战,巨鹿之战,赤壁之战的成语有哪些?求
- 尿素的合成过程
- 元素周期表的作用与看法
热门考点