一句英语翻译中的疑问:While violence is rarely justifiable as a means of questioning authority, peaceful challe

一句英语翻译中的疑问:While violence is rarely justifiable as a means of questioning authority, peaceful challe

题目
一句英语翻译中的疑问:While violence is rarely justifiable as a means of questioning authority, peaceful challenges to political and legal authority, by many people, are not only justifiable but actually necessary when it comes to enhancing and even preserving society’s well-being.句子中插入语by many people在这里是干嘛的?应该是接在什么之后啊?为什么我觉得这个by many people多余啊?
答案
尽管暴力确实可以是执质疑权威的方法,但是,大多数民众和平的向权威提出意见和对他们进行问责的话,这不仅仅是无可厚非的,而且是必要的.尤其是可以保证保持社会的长治久安. By many people这里是一个方式状语,放在句首,一点不多于,原句没有many people的话逻辑上有缺陷
举一反三
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
1,人们染上烟瘾,最终因吸烟使自己丧命.
最新试题
热门考点

超级试练试题库

© 2017-2019 超级试练试题库,All Rights Reserved.