求懂得西班牙语的朋友,看看这是不是西语,这样说对吗?
题目
求懂得西班牙语的朋友,看看这是不是西语,这样说对吗?
Saber Volar Antes De Morir
是不是西班牙语
如果是的话
是不是"在死之前学会飞"的意思
谢谢了.
答案
没错就是这样翻译.
不过使用的时候要注意动词变化
如果说的是你的话 就是
sabes volar antes de morir
只要[saber]有变化就OK了,morir 在这里是名词.
不过更正确的表达方式应该是: antes de morir saber volar
举一反三
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
最新试题
热门考点
- 二氧化碳在空气中的含量上升造成了什么?
- 如图,直线AB,CD相交于点O.已知角BOC-角AOC=100度,角BOD与角DOE互余,求角DOE的度数.
- 秋天的作文200字左右
- 与友期行【期】的古义是:今义是:
- 某有机物A由碳、氢、氧三种元素组成,其相对分子质量为74,符合该要求的有机物中氢原子个数最少为( ) A.2 B.4 C.6 D.10
- ”泼水节”用英语怎么说?
- 空气传播声音时,空气本身震动吗
- 解释重叠的形容词(用很**来解释) 1,眼巴巴的等待小鸟孵出.眼巴巴:2,彩旗冉冉升起.冉冉:
- 话题作文 可以记叙文的形式写吗?
- 等腰三角形的三边长为整数,其中一边比另一边大2,且周长小于12,则这样的三角形有几个