在一个英语句子中有多个从句,往往不知道从哪入手,
题目
在一个英语句子中有多个从句,往往不知道从哪入手,
During all of them,we had been decidedly uncomfortable,and we often kept our thoughts from our aching legs or empty stomachs by trying to devise the ideal expedition on which we should live in lazy luxury,yet find the most beautiful and exciting animals in the world.像这样的句子应该怎么分析?
这句话应该怎么翻译?
答案
[During all of them这是状语],
we had been decidedly uncomfortable,(and 这是and连接的并列句) we often kept our thoughts[ from our aching legs or empty stomachs by trying to devise the ideal expedition这是地点和方式状语]
【on which we should live in lazy luxury,yet find the most beautiful and exciting animals in the world这是定语从句,修饰expedition】.
翻译:在这一切中,我们无疑感到很不舒服,我们经常通过不去想疼痛的双腿或者饥饿的肚子来规避这些不适感,这时,我们会去设想我们的短途旅行是那么的奢华,那么的慵懒,然而,却发现了世界上最美丽,最动人的动物.
举一反三
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
最新试题
热门考点
- how do i make tomato sauce?
- 体外细胞和体内细胞区别和联系
- 高中语文必修一课后习题,语文好得进(关于奥斯维辛没有什么新闻)
- 爷爷比小红大56岁,爷爷的年龄是小红的8倍,爷爷和小红各几岁?
- 斜边长5米的楼梯表面铺地毯,地毯的长度至少需要多少米
- My father likes to eat wegetables.怎么改为一般疑问句?
- 1g含脉石的黄铁矿样品在氧气中燃烧,反应后得固体掺杂0.78g,则次黄铁矿石含FeS2的质量分数为?(含过程)
- an,(bn)^2,a(n+1)成等差数列,(bn)^2,a(n+1),(b(n+1))^2成等比数列,证:(bn)为等差数列
- 英语-grab your time和take your time是同义词还是反义词?
- 若X的二次方=64,则x=?;若x的三次方=-64,则x=?;若x的八次方=1,则x=?