英语翻译
题目
英语翻译
想知道这两句话的区别
i came out this morning to find myself walking in snow
i came out this morning finding myself walking in snow
答案
直译:今天早上我出门时发现自己走在雪里.意译:今天早上我一出门才发现下着大雪. 前面一句to find,即两件事情是紧接着先后发生的,走出门,然后马上发现下雪了.例如: She woke up to remenber that...她醒过来,(然...
举一反三
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
最新试题
热门考点
- 一个物体受到一对30N平衡力作用而做匀速直线运动,如果这对平衡力同时减小到20N,则物体会怎么样?
- 气候变暖、臭氧层破坏、酸雨问题与什么因素有关
- 买来的各种颜色气球中,红色黄色绿色气球的数量比是3:4:5已知红色和黄色的气球一共有420只,
- 英语翻译
- 设全集U=R,集合A={x/1
- I人称代词主格,在句子中作什么语
- i always listened to the girl ____(read)english books in the playgroud
- 求1-cos/x^2,x趋于0时的极限,
- 整理一批数据,由一人做需80h完成,现在计划先由一些人2h,在增加5人做8h,完成这项工作的4分之3,怎样安排参与整理数据的具体人数?
- 人体动脉中的血液可近似视为一种静止的流体,它的密度为1.06乘以10的三次方千克/立方米.当人平躺着和站着时,腿部股动脉和心脏主动脉之间的压强差各为多少?(主动脉到股动脉的距离为1.35m)