有一个英语俗语,翻译过来是“什么时候尾巴开始摇狗了?”大意是本末倒置 原句是什么啊
题目
有一个英语俗语,翻译过来是“什么时候尾巴开始摇狗了?”大意是本末倒置 原句是什么啊
答案
put the cart before the horse
这个短语说的就是本末倒置.不知道是不是你要找的.
举一反三
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
最新试题
热门考点
- 第一箱鸡蛋和第二箱鸡蛋共重36千克,从第一箱中拿出6千克放入第二箱,那么第二箱的重量是第一箱的3倍,原来第一箱和第二箱各有鸡蛋多少千克?
- i never forget all the life谁能帮我翻译翻译下这个?
- 重铬酸钾法测CODcr,为什么要做空白试验
- 仿生学的例子要细!在250字以上.谢谢!
- 求证明:向量空间v内两个子空间的并集仍是v的子空间,当且仅当这两个子空间一个是另一个的子集
- 英语翻译
- 天然纤维和植物纤维动物纤维的区别?
- 不懂:某物体在平衡力的作用下,作匀速直线运动,若它所受的平衡力突然起全部消失,则该物将仍然做匀速直线运
- 某厂有工人1300人,若调走男的1/8,又招进女50人,这时男女人数相等,这个厂原有男多少人
- 一辆客车和一辆货车相向而行,客车长150米,货车长260米,客车每小时比火车快9千米,从两车车头相遇到车尾离开共需10秒,求客车速度.