英语翻译
题目
英语翻译
Thank you,to all of you,my dear colleagues and my dear friends.
如果不考虑语调和感情的话,单纯的从字面的翻译来说是不是没区别啊。
答案
你们所有人,我亲爱的同事和我亲爱的朋友.
加逗号表示停顿,感情有逐步升华.不加逗号没有这种特殊效果.
单从字面翻译毫无区别.
举一反三
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
最新试题
- 芭蕾舞演员表演时用脚尖触地,某芭蕾舞演员的一只鞋尖与地面的接触面积为9.5c㎡,
- 在作匀速直线运动的火车车厢内,乘客把小球竖直向上抛出,小球落下的位置在抛出点的( ) A.正后方 B.正下方 C.正前方 D.不能确定
- 英语翻译
- 5个同学在一起练习投篮,共投进了41个球,那么至少有一个人投进了几球?
- 001到999共有多少个共有多少个数?应该怎么算?
- There are trees on _____ side of the street A either B.both 选哪个?
- 高中数学 参数方程,不难的
- 对乡愁中的"邮票,船票,坟墓,海峡"你是怎样理解的,选一个说说你的理解.
- 已知A:C为4/5,B:C为3/26,求A:B:C
- 花滑里的triple luts triple
热门考点