浦东新区英文怎么翻译
题目
浦东新区英文怎么翻译
A. New Pudong District
B. Pudong Xin District
C. Pudong District
D. Pudong Xinqu District
个人觉得包括官方的翻译,如果还继续强调“新区”,应该是New Pudong District更合适.如果遵从音译,那直接叫“Pudong Xinqu District”.
答案
给你参考一下广州的珠江新城的官方翻译吧.
最初珠江新城翻译为:Zhujiang New Town.
后来更改为:Pearl River New City.
两个翻译里面都没有把“新”音译,所以我也同意你的看法.用New.但是顺序的话也许Pudong New District也不错.:)
举一反三
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
最新试题
- 作文 十年后我又见到了老师
- 纸的燃点是多少度?
- 有一条鳄鱼,头长是尾长的三分之一,躯干是尾长的二分之一,设尾长为X.若量得头与躯干共4米,鳄鱼全长是多少
- 夜晚,当你面朝北斗星时,后面是__方,左面是__方,右面是__方.
- “大义灭亲”成语是什么意思?
- 为什么深秋至早春霜冻出现在晴朗夜空里
- 我国古代数学著作【九章算术】中有一题:用买2头牛,5头羊的钱买13头猪,剩钱1000;用卖3头牛、3头猪的钱
- 关于比例的
- 节省时间,就等于延长了一个人的生命.解释这句话的意思.
- 根号b的8次方等于多少
热门考点