老友记中的句子 语法问题

老友记中的句子 语法问题

题目
老友记中的句子 语法问题
while you're on a roll, if you feel like you gotta make like a Western omelet
整个句子的翻译是 如果你兴致大发想做蛋饼
我想问的是
if you feel like you gotta make like a Western omelet
一 但是这个句子单独怎么翻译
二 gotta 用法
三 语法对嘛 分析一下为什么
中国人说话也没什么语法呢 我也和几个英国人聊过 也没看有语法 但是gotta 非常常用 翻译成必须根本不对 既然学习老友记 就不能看到什么都当没看到 那样看多少电影都没用
希望不会的不要瞎说 要不就说点有用的 那些大道理我全懂
答案
while you're on a roll,If you feel like you gotta make like a Western omelet
一翻译当你做顺手(兴致大发)的时候 如果你觉得有这个必要就做一些类似与Western omelet的东西吧
二'gotta',which is a dialect form of 'got to' or 'have got to'
In some American English dialects,'gotta' can also be substituted for 'have to'
So this line is actually "if you feel (as though) you have to make like a Western omelet.
三 这是个口语我的感觉应该是if you feel (as though) you have to顿一下make like a xxxxx
make like是个省略的说法
举一反三
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
1,人们染上烟瘾,最终因吸烟使自己丧命.
最新试题
热门考点

超级试练试题库

© 2017-2019 超级试练试题库,All Rights Reserved.