英语翻译
题目
英语翻译
貌似是1982年出版的这本书 The Theory and Practice of Translation
“Translating consists in reproducing in the receptor language the closest natural equivalent of the source language(SL) message,first in terms of meaning and secondly in terms of style.But this relatively simple statement requires careful evaluation of several seemingly contradictory elements.”这段话 在多少页 求知识渊博滴童鞋告知啊。
答案
《大学英汉翻译教程》中写的是,这段定义摘自1969年nida和Charles R. Taber合著的The Theory and Practice of Translation.
别的也不太清楚了.或许可以用google图书里面搜索一下,或许能有具体的页码.
举一反三
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
最新试题
热门考点
- 向量a=(cos阿尔法,sin阿尔法),阿尔法的区间为[0,派],向量b=(根号3,-1)当向量a垂直
- 有一堆钢管,最上层有三根,下面每层比上一层多一根,最下层有八根,这堆钢管有多少根?
- 英语翻译
- 用做 人 为 事 好 组成意思不同的4句话
- 这三道题帮我解答
- 成语“心惊胆战”的意思?并造一个句子,
- Beijing well be more and more beautiful in the year 2010划线提问[more and more beautiful划线 ]
- 校园里的记忆 作文600字
- 英语翻译
- 476除以4,用竖式计算