关于英语词根的中文解释跟词典解释不通,我举个例子.

关于英语词根的中文解释跟词典解释不通,我举个例子.

题目
关于英语词根的中文解释跟词典解释不通,我举个例子.
fact词根解释是“做”,但词典解释是“n.事实;实际;真相”,这个令我有点混乱,请不要复制长编大论的资料,合理解释就可以,
答案
fact 词根是做,=do 或者make
fact做单独的词,也就不是词根那么简单的意思了,fact是名词,就是“做了”东西、事情,“已经做出”的事 →就是事实啦
词根只是辅助记忆的单词的,有时候有靠自己慢慢体会 规律摸得多了自然就记住了
举一反三
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
1,人们染上烟瘾,最终因吸烟使自己丧命.
最新试题
热门考点

超级试练试题库

© 2017-2019 超级试练试题库,All Rights Reserved.