求翻译一句话~很短的,英译中~
题目
求翻译一句话~很短的,英译中~
中译英:The scope and scale of this endeavor are hard to overestimate.
还有一个问题就是,hard to overestimate从字面上看应该是很难高估的意思,但实际上他的意思是不能低估,感觉正好反过来了,这是为什么?
答案
不知道这句话里的“endeavor”指的是何物体.这里我给你翻译成“奋进号”
奋进号的视野(射程)跟(体型的)规模很难被高估.——直译
你很难想象到奋进号的视野(射程)跟(体型的)规模有多大.——意译
你说的“很难被高估”跟“不能低估”是一个意思,意思没有翻转.请你自己掂量一下是否如此.
举一反三
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
最新试题
热门考点
- 海洋------21世纪的希望的 喜表现在哪里
- 甲乙丙丁等8个人站成一排,则甲乙丙均不在排头,且甲乙丙互不相邻的排法有几种?
- 为什么墨累-达令盆地西部的地下水盐分较多
- 大禹治水对我国农耕文明的发展有什么历史作用?急求
- 已知定义域为R的函数F(x)为奇函数,且满足F(x加二)等于负F(X).当X属于(0,1]时,f(x)等于二的X次方减一 求
- ( ),( ),( ),( );切磋琢磨,乃成宝器.人之学问知能成就,犹骨象玉石切磋琢磨也.
- a long time ago与什么时态连用
- 用于吸收合成氨原料气中一氧化碳的物质是什么?
- 将13g锌投入400mL某浓度的盐酸中,锌粒和盐酸恰好完全反应(设反应后溶液体积不变).
- —do you think that there’s___life on the moon —no,i don not think so a.a b.an c.the d./