狼子野心翻译全文
题目
狼子野心翻译全文
答案
原文
有富室,偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安.稍长,亦颇驯,竟忘其为狼. 一日,主人昼寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视,无一人.再就枕,将寐,犬又如前.乃伪睡以俟,则二狼伺其未觉,将舐其喉,犬阻之,不使前也.乃***而取其革. “狼子野心,信不诬哉!”然野心不过遁逸耳.阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣.兽不足道,此人何取而自贻患耶?
译文
有个有钱人家偶然得到两只小狼,(将它们)和家狗混在一起豢养,也和狗相安(无事).(两只狼)渐渐地长大了,还是很驯服.(主人)竟然(就)忘了它是狼.一天白天躺在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看没有一个人.再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样(吼叫),(他)便假睡来等着(观察情况).便(发现)两只狼等到他没有察觉,要咬他的喉咙,狗阻止它们不让(它们)上前.(那个人)就***(狼)取它们的皮.狼子野心,(是)真实(而)没有诬蔑(它们)啊!那凶恶的本性只不过是被深深地隐藏罢了.表面上装作很亲热,但背地里却心怀不轨,更不是只有凶恶罢了.禽兽并不值得说什么,这个人为什么要收养这两条狼给自己留下祸患呢?
注释
杂畜:混在一起喂养 畜:豢养 稍:渐渐地 颇:很 驯:顺从,驯服 为狼:是狼 就:靠 作:发出 伺:等到 未觉:没有醒 逸:逃走 阳:表面上 阴:背地里 不测:险恶难测的居心 颇:很 厅事:大厅,厅堂 偶:偶然 杂:掺杂 安:安逸 昼:白天 寐:睡觉 乃:于是 伪:假装 信:确实 周:四周 就:靠近,靠着 伪:假装 觉:察觉 舐:咬 革:皮 遁逸:原指逃跑,这里有“隐藏”之意 就枕:(头)搁在枕头上 环视:向四周看 贻:遗留 觉:察觉. 将:准备 自贻患:招致祸患延误自身. 俟:等待 悟:明白 道:说
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
最新试题
- 请教高手求解160775的平方根,笔算,最好能有计算步骤,
- am,i,a,yellow,cat连词成句
- 刘禹锡 东边日出西边雨,道是无晴还有晴
- 四川方言动物川猪子是什么动物
- 2(x-1)³=54
- ⊹⊱⋛⋋ ⋌⊹ 麻烦大家辽⊹⋛ ⋌⋚⊰⊹
- 怎样才能看到太阳从西边出来
- 加工某种机械零件要三道工序,先做第一、二、三道工序的工人每小时分别能做48个、32个、28个,要使每天三道工序完成的个数相同,至少要安排多少工人?
- 已登上月球的国家有几个?
- What other places did you go to?中最后的to,
热门考点