关于这句话的英文翻译的理解:
题目
关于这句话的英文翻译的理解:
‘下一次来中国一定要去长城啊.’被老师翻译成‘Be sure to visit the great wall next time you come to china.'这里的英文翻译里多了一个’YOU‘,那岂不是不标准吗?
因为其中文,可能不是对‘你’说的,可能是自己的感叹,或者对第三人称说的.
答案
No one knew me,no one understanding me,Nobody knew I am thinking any!what I want!
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
最新试题
热门考点
- 小明在读一个小数时,把小数点丢了,结果读成五千零四,如果原来的小数要读两个零,那
- 买一辆汽车,分期付款购买要加价7%,如果改用现金则可享受“九五折”优惠.王叔叔算了一下,发现分期付款现金购买要多付7200元,你知道这辆汽牛原价是多少元?
- it is 后面加什么词 adj还是什么
- The mummy is that of Shepenmut who was once a singer.这里的that如果不省略,可以是:
- 中国最长的河除了长江和黄河是哪个
- 时钟3点敲3下,3秒敲完.5秒敲5下,几秒敲完?
- 一块三角形的棉田,底长400米,高60米,共产棉花726千克.平均每公顷产棉花多少千
- 有机物的计算题
- 生物如何适应环境啊,要快,要详细的
- 枯草芽孢杆菌利用乳糖和葡萄糖进行糖发酵有什么现象?产酸还是产气?请分别说明