帮忙翻译这句话,并请讲解一下句子结构,谢谢!
题目
帮忙翻译这句话,并请讲解一下句子结构,谢谢!
The maximum power in kW which an engine is capable of delivering intermittently at the stated crankshaft speed, for a period not exceeding 1 hour in any period of 12 hours continuous running immediately after running at the Continuous Fuel Stop Power rating.
答案
不是一个完整句,缺少谓语动词,
The maximum power (主语)in kW (定语修饰 power)which (定语从句先行词,修饰 max power,从句中 capable of 的宾语) an engine (定语从句主语)is (系动词)capable (表语)of delivering intermittently(定语修饰 capable) at the stated crankshaft speed(定语从句状语),for a period(定语从句状语) not exceeding (现在分词做定语修饰 period)1 hour in any period of 12 hours continuous running immediately (exceeding 的状语)after running at the Continuous Fuel Stop Power rating(定语从句状语).
由于状语太多,要分清状语的层次,for a period not exceeding 1 hour in any period of 12 hours continuous running immediately after running at the Continuous Fuel Stop Power rating.第一层是 for a period not exceeding 1 hour immediately after running at the Continuous Fuel Stop Power rating.,第二层是in any period of 12 hours continuous running
所以整个句子只有一个主语 (或名词) the maximum power,可以作为对于名词的解释,但不构成句子,意思是:
任何连续运转12小时期间中在达到连续最大油量限制功率值后马上开始(计算的)一个不超过1小时的时段内,一个发动机在所述曲轴转速下能够间歇输出的最大功率,以kw 为单位.
我是做曲轴生产的工程师,不太明白这个参量的具体用途,有没有什么资料可以分享一下,希望可以和你交流.
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
最新试题
- 鸭有300只,鸡比鸭多20%
- 伯牙善鼓琴中善是啥意思?
- X³-1能不能因式分解,
- Love you too happy ;)英译汉
- 简便计算:1又2分之1×1又3分之1×1又4分之1×1又5分之1×···×1又100分之1=
- 一个圆锥形沙堆,底面积是31.4m2,高是1.2m,用这堆沙在10m宽的公路上铺2cm厚的路面,能铺多少米?
- 两人骑自行车从同一地点出发,背向而行,甲每小时行驶12KM乙每小时行驶13KM,如果甲先行2小时,那么两人再同时行驶几小时,之间距离为99KM
- 西班牙语第一册:si es de verduras me gusta más .
- 很多天体间的距离都是很多光年,如1000光年 ,难道从地球上观测真要1000年吗,是怎样测那么长的距离?
- 列试表示出比a的五倍大4的数与比a小3的数,计算这两个数的和
热门考点