citizen of the cloud是什么意思?是谚语吗?

citizen of the cloud是什么意思?是谚语吗?

题目
citizen of the cloud是什么意思?是谚语吗?
原句是The car is gonna becoming 1st class citizen of the cloud ...
另外还有:
Seattle’s golden-throated gift to the airwaves.
和 I don’t want a single puff tearing up the baby blues of TV’s newest sensation.
怎么翻译
答案
1.不把句子写完,别人怎么能看得懂呢.我找到第一句话是这样的Our experience in the car has always been isolated from the rest of the world and that’s about to change.The car is gonna becoming 1st class citizen of the cloud in which,inside the car,you’ll have access to all the social media,all the network services are out there,
cloud肯定不是谚语了,因为后边的in which 的which 替代的就是cloud.结合上下文看,在这cloud应该是无线电波技术,包括收音机,电视,网络等等各种媒体.这句话的意思是汽车正在成为运用无线电波技术的大户.
2.第二句话没有找到上下文,我不知道这是一句话还是一个短语,如果是一句话,那's就应该是is,如果不是,就是“的”.我倾向于后者,那就应该翻译成西雅图给无线电波的金嗓子礼物.
3.第三句也没有上下文,这很难为人啊.直接从这个句子看,能不能翻译成,我并不想一下子就根除现在电视上炒的很热的产后忧郁症.
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
最新试题
热门考点

超级试练试题库

© 2017-2019 超级试练试题库,All Rights Reserved.