翻译诗歌 never seek to tell thy love

翻译诗歌 never seek to tell thy love

题目
翻译诗歌 never seek to tell thy love
答案
Never seek to tell thy love,
Love that never told can be;
For the gentle wind does move
Silently,invisibly.
千万不要表达你的爱
爱是尽在不言中
犹如那股拂过的清风
无声地、不留一丝痕迹



I told my love,I told my love,
I told her all my heart;
Trembling,cold,in ghastly fears,
Ah!she doth depart.
Soon as she was gone from me,
A traveller came by,
Silently,invisibly;
He took her with a sigh.
我表达了我的爱,我表达了我的爱
我向她倾诉我的心声
颤抖地、冷酷地、极度恐惧地
唉,她竟然离我而去
分手后没多久
一位旅客与我擦肩而过
无声地、不留一丝痕迹
随着我的一声叹息,他把她领走了.


注:其实,威廉布莱克曾经对这首诗歌修改过,第一行的seek 改为 pain ; 最后一行He took her with a sigh.改为 Oh was no deny.不知为何,后来印刷的版本却没有修改(附图)
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
最新试题
热门考点

超级试练试题库

© 2017-2019 超级试练试题库,All Rights Reserved.