英语句子分析和翻译

英语句子分析和翻译

题目
英语句子分析和翻译
分析
分析
分析
分析
分析
1. Justifying parental support depends on defining the family as a social good that, in some sense, society must pay for.
2. one of the triggers was when one of our tax managers returned from maternity leave.
3.Actually, increasing fragmentation of care results in a corresponding rise in and medical errors.
答案
英语长难句根本没有办法直译 只能意译 你凑合看吧
1 Justifying parental support为主语 depend是谓语 defining the family as a social good是宾语 什么good啊?后面加了个定语 society must pay for in some sense是状语,插在这里纯粹为了迷惑你的,可以不要它
大概的意思是 社会得对家庭的付出有所表示,就像要购买物品必须要付钱一样 如果知道了这个概念,才可能正确理解家庭的支持的含义
2 when后面是表语从句 其中returned from maternity是定语,定Manager
其中的一个导致因素是 当我们的Tax Manager离开的时候(什么样的Manager?被Maternity退还的Manager)
3 这个没啥好说的 A results in B的形式
事实上 增强关心的分裂(就是不关心)导致了一个相应的Rise和药物上的错误
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
最新试题
热门考点

超级试练试题库

© 2017-2019 超级试练试题库,All Rights Reserved.