英语翻译
题目
英语翻译
overdo怎么翻译?翻译的不同直接导致意思的不同...是要我们全力以赴的去做还是适可而止的做?怎么翻译?
答案
英语原句是这样的
Anything worth doing is worth doing well.
值得做的事情都值得(都要)用心去做.
中文大意是这样:
要做就做好,或者干脆就不做.
这里的overdoing就是做过头
直译:值得做的事情都要尽心尽力地去做.你理解成全力以赴是正确的
举一反三
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
最新试题
热门考点
- 春秋战国纷争给中国历史带来了哪些影响
- 高锰酸钾加上稀盐酸再加热,会爆炸么?
- 求比值,八分之五比二分之一
- 一个圆的直径增加20%后,面积增加8.8平方厘米,原来圆的面积是()
- 没有2n*2n的正方形棋盘
- 用顶来造句
- 电磁铁通电时产生_____,断电时_____,因此电磁鉄磁性的有无可以通过______来控制
- 一元二次不等式问题
- 求15,18,12这三个数的最大公约数和最小公倍数
- 盒子中有10只螺丝钉,其中三只是坏的,不放回的抽取两只,在第一只为好的条件下为第二只是坏的的概率