you are the apple of my eye
题目
you are the apple of my eye
是不是也可以翻译成
你是我,最珍贵的人
哪个更准确啊?( ⊙ o ⊙ )
答案
翻译相当灵活.如果对女儿,可译为:你是我的掌上明珠.如果对儿子,可译为:你是我的宝贝儿子.可见,本意是最宝贝的人或物,最珍贵的人或物.
完全可以译为:你是我最珍惜的人.
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
最新试题
热门考点
- 当你请宾馆服务人员带你看房间时,你问(英文句子)
- 英语翻译
- 如图,AB是⊙O的直径,∠BOC=120°,CD⊥AB,则∠ABD=_.
- 我初二上学期英语考砸,初二下学期我应该怎么做?具体点!谢了!
- 已知:如图,△ABC和△CDE都是等边三角形,点D在BC边上. 求证:AD=BE.
- 1本100页的书大约厚1.1cm,则一张纸厚多少用科学记数法表示
- 离子检验的方法,现象及化学方程式谢谢了,
- 求一些描写景色的句子,作为小说开头的,(可以写悬崖,森林,沙漠,什么的都行)越多
- 《三峡》中 "一切景语皆情语",文中主要表现作者怎样的思想感情
- 请各位大虾帮我翻译成英文,急!谢谢!