这个句子很奇怪,
题目
这个句子很奇怪,
我最近在报子上看了这么歌句子:some of them ,houses they never should have had,in the real world.《《houses they never should have had》》怎么解释.
做什么成分.为什么houses前置了?never 是否应该在should的前面?它又在句子中做什么成分.some of them 做主语,为什么缺少谓语?要认真分析,不要敷衍我.houses做先行词,那么这个句子谓语都没有,NEVER的位子好奇怪,不可能强调阿,强调句不是这样的,
答案
1,宾语前置,部分倒装(not a 什么 前置的时候,全部倒装)
2,never should 倒装 同上
3,some of them,跟后面的they是一样的,承接上句(应该有)
翻译参考佟湘玉那句“当时我就不应该嫁过来”句式
ps,要是china daily的话,就不奇怪,上面经常出现很中国的英语句式,不知所云,21centry更别提了.
举一反三
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
最新试题
热门考点
- 在三角形ABC中,角C=45度,角B=30度,高线AD=2cm,求AB,BC的长,三角形ABC的面积
- 一块长方形草地,长方形长18米,宽10米,中间铺了1条平行四边形石子路.如果铺1平方米
- 二次函数Y=x的平方+bX+c的图象向左平移2个长度单位,再向上平移3个长度单位,得到图象的函数关系式为Y=
- sinx=(-1+ √5)/2 则sin2(x- pai/4)=?
- 高中政治经济生活
- 220V,2.5平方零火铜线最大承受多少功率,单根2.5是多少
- “前者乎,后者应”由此我们会想到一种写作方法---------
- 同学们卖废纸.六1班卖了28千克,六2班卖了31千克,六一班比六2班少卖了2.4元.每千克废纸多少元?
- 英语翻译
- 生活中矛盾的事例