这句英文译对了吗?如下
题目
这句英文译对了吗?如下
Instead of complaining that the rosebush is full of thorns,be happy that the thorn bush has roses.
与其抱怨玫瑰丛长满了刺,还不如感激刺丛里竟生出了玫瑰.
答案
嗯,对的.其实很多问题不用提问的.想这样的反应,你知道每个单词的意思,还有语法和句式,就应该自己翻译.要相信自己.
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
最新试题
- 大运河是哪个朝代,哪个皇帝修建的?是如今哪条河?
- 13X0,13+0,13-0三个算式的结果相等吗?
- 圆内接四边形对角和为180度,那么...
- 九上语文金榜一号92页醉花阴和观刈麦阅读答案
- 鲁迅是喜欢百草园呢?还是喜欢三味书屋呢?标点使用是否正确
- {(X,Y)|X=1且Y=2}是{((X,Y)|X=1或Y=2}的什么条件?
- 中国的抗日小英雄!要名字啊,只要名字(海娃、王二小、张嘎不用说了),越多越好,
- 翻译1:坐擅放司马彪,系廷尉,世多义之. 2:舒少与杜曾厚,曾尝召之,不往,曾衔之. 求翻译
- 一道语文知识题.
- 数学抛物线与坐标轴交点题目
热门考点