英语翻译

英语翻译

题目
英语翻译
急用要爱莲说的
答案
爱莲说
(北宋)周敦颐
水陆草木之花,可爱者甚蕃.晋陶渊明独爱菊.自李唐来,世人盛爱牡丹.予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉.
予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也.噫!菊之爱,陶后鲜有闻.莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣.
注释
爱莲说:选自《周元公集》、《周濂溪集》.“元公”是周敦颐的谥号(死后所给的称号)周敦颐著有《太极图说》《通书》等.说:是古代的一种文体,也称杂说.这种文体一般讲可以说明事理,也可以发表议论或记叙事物都是为了阐明一个道理.给人某种启示或给自己明志
“说”是古代的一种文体,它可以直接说明事物,阐述事理,也可以通过叙事,写人,咏物,议论说道理;也可以发表作者的感想.
可:值得
蕃(fán):多.
晋陶渊明独爱菊:晋朝陶渊明只喜爱菊花.陶渊明(365-427),一名潜,字元亮,自称五柳先生,世称靖节先生,东晋浔阳柴桑(现在江西省九江县)人,东晋著名诗人.是著名的隐士.他独爱菊花,常在诗里咏菊,如《饮酒》诗里的“采菊东篱下,悠然见南山”,向来称为名句.
自李唐来,世人甚爱牡丹:唐朝以来,人们很爱牡丹.李唐,指唐朝.唐朝的皇帝姓李,所以称为“李唐”.世人,社会上的一般人.唐人爱牡丹,古书里有不少记载,如唐朝李肇的《唐国史补》里说:“京城贵游,尚牡丹……每春暮,车马若狂……种以求利,一本(一株)有直(同“值”)数万(指钱)者.”甚:特别,十分.
淤泥:河沟或池塘里积存的污泥.
染:沾染(污秽).
濯(zhuó)清涟而不妖:在清水里洗涤过,而不显得妖媚.濯:洗涤.清涟:水清而有微波,这里指清水.涟:水清而有微波.妖:美丽而不端庄
通:贯通.
直:立.
中通外直:(它的茎)内空外直.
不蔓(màn)不枝:不生枝蔓(wàn),不长枝节.蔓:名词用作动词,生枝蔓.枝:名词用作动词,长枝节.
香远益清:香气远播,更显得清芬.益:更,更加.
亭亭净植:笔直地洁净地立在那里.亭亭:耸立的样子.植:立.
亵(xiè)玩:玩弄.亵:亲近而不庄重.焉:句末语气词.
隐逸(yi)
:指隐居的人.在封建社会里,有些人不愿意跟统治者同流合污,就隐居避世.者:的花.
牡丹:花之富贵者也:牡丹是花中富贵的(花).因为牡丹看起来十分浓艳,所以这样说.
君子:指道德高尚的人.
噫(yī):叹词,相当于现代汉语的“唉”.
菊之爱:对菊花的喜爱.
鲜(xiǎn)有闻:很少听到.鲜:少.
同予者何人:像我一样的还有多少人呢?
宜乎:宜:应当,这里和“乎”连用,有“当然”的意思.
众:多.
译文
水里、陆上各种花草树木,值得喜爱的很多.晋朝陶渊明只喜爱菊花;自从唐朝以来,世上的人大多很喜爱牡丹;我则唯独喜爱莲:莲从污泥里长出来却不被沾染,在清水里洗涤过但是并不显得妖媚,荷梗中间贯通,外形挺直,不生枝蔓,不长枝节,香气传送到远处,更加使人觉得清幽,笔直地洁净地立在那里,可以在远处观赏,却不能贴近去玩弄啊.
我认为,菊花,是花中的隐士;牡丹,是花中富贵的(花);莲花,是花中的君子.唉!对于菊花的喜爱,在陶渊明以后很少听到了.对于莲花的喜爱,像我一样的还有什么人呢?对于牡丹的喜爱,人该是很多了.
句句翻译
水陆草木之花,可爱者甚蕃.
水面上和陆地上各种草木的花,值得喜爱的有很多.
晋陶渊明独爱菊.
晋朝的陶渊明唯独喜爱菊花.
自李唐来,世人盛爱牡丹.
从唐朝以来,世人十分喜爱牡丹.
予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵(xiè)玩焉.
我唯独喜爱莲花从淤泥里长出来却不受污染,在清水里洗涤过却不显得妖媚,它的茎内空外直,不生枝蔓,
不长枝节,香气远播,更显得清香,洁净地挺立在那里,可以在远处观赏,却不能贴近去玩弄.
予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也.
我认为菊,是花中的隐士;牡丹,是花中富贵的(花);莲花,是花中的君子.
噫!
唉!
菊之爱,陶后鲜有闻.
对于菊花的喜爱,陶渊明以后就很少听到了.
莲之爱,同予者何人?
对于莲花的喜爱,像我一样的还有什么人呢?
牡丹之爱,宜乎众矣!
对于牡丹的喜爱,人该是很多了.
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
最新试题
热门考点

超级试练试题库

© 2017-2019 超级试练试题库,All Rights Reserved.