”江湖“用英语怎么讲?有的说“river and lake"有的说”all corners of the contry"我都觉得太过断章取义
题目
”江湖“用英语怎么讲?有的说“river and lake"有的说”all corners of the contry"我都觉得太过断章取义
答案
这两个都是正确的翻译.断章取义是有一点,不过毕竟是中国传统的词汇,英语里找不到对应词也不奇怪吧!但是如果把江湖用作定语的话还是有一些不错的翻译的,比如江湖医生empiric或charlatan,江湖艺人wandering performer...
举一反三
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
最新试题
热门考点
- 把一根48米长的铁丝围成一个长方形,并使它的长是宽的3倍.围成的这个长方形的面积是多少平方分米?
- 制备三氯化六合钴时,为什么要水浴加热?
- 如图,九宫格中填写了一些数字和未知数,使得每行3个数、每列3个数和斜对角的3个数之和均相等. x y 3 2y-x -3 2(1)通过列方程组求x、y的值; (2)填写九宫格中的另外三个数字.
- 三条香蕉三刀分成9块怎么分?
- 作文:以“形象”为话题写一篇不少于600字的作文
- I try to hide my feelings,to keep myself contolled是什么意思呢?
- 正面墙上有一副精致的毛线挂毯,长1.5米,宽1米,大约占去了墙壁面积的8分之1,那么,这面墙壁的面积是多少平
- 小红家原来有一袋大米,吃掉8分之7后,又买来25千克大米,这样现有的大米正好是原来一袋大米的4分之3,
- 从詹天佑身上你学到了哪些优良品质
- 送东阳马生序文中写同舍生的豪华衣饰的作用是什么