英语翻译

英语翻译

题目
英语翻译
答案
这里的“不胜”同时修饰“受恩”和“感激”.也就等於是说“臣不胜受恩,臣不胜感激”.受恩是受先帝之恩,感激是感激先帝.文言中常省略一些成份,翻译时要自己补上.
如果把“胜”解释为“承受住”,“臣不胜受恩”还勉强可解释为是谦辞“臣承受不住(先帝的)恩宠”,但后半的“臣不胜感激”就不可解了.“臣承受不住感激(先帝)”,不通.所以此处解释为“承受、承受住”不妥.
如果把“胜”解释为“尽”,“臣不胜受恩”:“臣承受了(先帝)不尽的恩宠(受是承受之意)”;“臣不胜感激”:“臣(对先帝)感激不尽”.如此则完全解释得通了.
综上,此处“胜”解释为“尽”更好.
出於对诸葛亮(历史上的,不是游戏里的)的喜爱,啰嗦的解释了一下,有错误的话还请大家指正.
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
最新试题
热门考点

超级试练试题库

© 2017-2019 超级试练试题库,All Rights Reserved.