英语翻译
题目
英语翻译
这个词可能会作为一个标语,所以,希望翻译的意思准确,欧美人都能轻易看懂,并且要尽量言简意赅.(采纳后再赏100)
我需要再补充说明一下:有位同学说的对,这确实是要作为广告语的,而且是出口欧美国家的产品包装上用的,是给欧美人看的。
作为广告语,所以希望翻译后也是对应的两句话,对于“承诺”,理解成“说过的话”,不如“誓言”、“起誓”,这样更严肃,更表决心。
看到盆友们、大侠们如此踊跃,深感荣幸,不甚感激!再次我还要再补充说明一点:
“坚守承诺,永恒不变”这句口号不仅是企业传达给消费者的,更多的是产品本身所具有的一种精神、一种信念、一种品格。是为了让消费者通过购买并使用这个产品,从而获得这种精神信念和品格!
答案
言简意赅!
Keeping the promise,Never breaking.
还可以这样说:Never break the promise!从不食言!
举一反三
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
最新试题
热门考点
- CuCl2 FeCl2分别是什么颜色?
- 把单位“1”分成7份,其中的一份是七分之一,这句话对吗
- 游褒禅山记 所有"其"的含义 ,
- (平行四边形面积滴)
- 化简第一8x-3y-2(4x-3y-z)+2x. 第二A=-3x3次方+2x2次方-1,B=x3次方-2x2次方-x+4,求2A-(A-B)
- i want to ask you to write a letter of recommendation ,这语法不对怎么修改
- 长方体的鱼缸长是60厘米,宽是长的3分之1,给这个鱼缸中放入一块珊瑚石,水面比原来升高了0.8厘米,这块珊瑚石的体积是多少立方厘米(要分析过程)
- 触类旁通 是什么意思?
- x+x/5=2532 x= 多少
- 数学(分式计算)填空题目