谁能翻译一下这句英文,有点逻辑不清啊

谁能翻译一下这句英文,有点逻辑不清啊

题目
谁能翻译一下这句英文,有点逻辑不清啊
If 108(10的8次方) cfu/ml were present initially, a treatment 100% successful would appear to be worse than a test where 109(10的8次方) cfu/ml bacteria were present initially where the kill was also 100%.
理论上,如果杀灭10的9次方细菌的效果能达100%,那杀灭10的8次方细菌的效果应该更好啊,可是我怎么看这句话意思相反呢?
答案
就是说,第一个是原来就有108个细菌,第二个是原来有109个细菌.当杀菌效果都是100%的时候(也就是原来有多少细菌就能杀掉多少的时候),第二个杀掉的细菌更多,当然是109个的好.
所以不是在讨论效果(因为都是100%),讨论的是杀掉的细菌的数量.
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
最新试题
热门考点

超级试练试题库

© 2017-2019 超级试练试题库,All Rights Reserved.