这句英文句子有语病吗?
题目
这句英文句子有语病吗?
I was enchanted by the perfect combination here of historic culture and morden construction.
我陶醉于这里的历史文化和现代建筑的完美结合.
用于口语行得通吗?或者怎样调整一下结构,说起来似乎有点别扭.
答案
没有语法问题,要挑毛病的话,就是最好把here放到句末.另外有拼写错误,modern不是morden.这是蛮正式的用语,说出来显得文绉绉的.不过在大多数场合还是比较得体的.要改得非正式一点,就是把句子拆开来,变成两个短一点的简...
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
最新试题
- 已知f(3)=2 f‘(3)=-2则lim(x→3)[2x-3f(x)]/(x-3)的值为
- 水和煤油吸收的热量相等,水的比热容是煤油的2倍,水升高的温度是煤油的13倍,则它们的质量之比m水:m油是( ) A.1:6 B.6:l C.3:2 D.2:3
- learn的过去时是什么,关于味道的英文,除tasty,yucky,spicy
- What (did )you (do )on your holiday?选空的含义
- 如何测一个物体的密度
- 据报道,一些动物园的部分动物,因长期吞食游客的包装食品及杂物,腹中长了结石.这严重地影响了动物的健
- 陶瓷彩釉遇盐会产生什么化学反应
- 光量子假说是如何提出来的
- 对联出自万人之手,是艺术宝库的奇葩.对联豪放如(),婉约如(),粗扩如(),细腻如()
- 表示看的词语或成语200个
热门考点