叔本华 人生的智慧 翻译问题
题目
叔本华 人生的智慧 翻译问题
最近在看叔本华的人生的智慧一书,我手头有两个版本,一个是韦启昌先生的,一个是商务印书馆出的 叔本华论说文集.但是这两本书对“我们如何对待他人”中第24节的翻译,我认为意思刚好相反.
韦启昌翻译的是“一个人在等待某个人或者等待做某件事的时候,.如果不是马上拿起手头上随便任何一样物体-手杖、小刀之类--有节奏的敲击起来,那么这个人就能获得我的尊敬”按照韦启昌的翻译如果这个人手头没有拿东西,那么这个人可能是在思考问题,而获得尊敬.
商务印书馆的 叔本华论说文集 翻译的意思则刚好与上面的相反,既“手里拿着东西有规律的敲击,证明了他可能在思考某个问题”
请问大家到底哪个翻译才是准确的呢?
答案
我认为这俩个翻译都没有错,不同的人在思考问题是有不同的反应,有的人思考是十分专注,而有有的人则会一些个人习惯,比如“拿起手头上随便任何一样物体-手杖、小刀之类--有节奏的敲击起来”.
此外,一个人是不是在思考不能只从他的肢体表现作出判断,而是从他的神情.从这个意义上说,两个翻译的版本的说法都是不严密的,不知道他们有没有误解或曲解了叔本华的原句,看来,还是看看原版的比较好.
举一反三
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
最新试题
- 英语翻译
- 空间向量数量积运算,(a,b)·(c,d)·(e,f),能否运算
- How I wish I could be your forever and ever 什么意思
- 1求x倍e的(x^2)次在区间(0,1)的积分
- 2个百字合在一起是什么字
- This is my family photo.同义句(改为This is a ___ ___ my family.)
- 传遍世界可以用哪些成语代替,如:家喻户晓
- 如果麦子没有考验
- 设Sn是等差数列{an}的前n项和,已知S6=72,Sn=324,求数列的项数n
- 氯化铁溶液通入碘化氢气体的离子化学方程式如何书写?
热门考点