在线等待古文翻译:祭少保公文

在线等待古文翻译:祭少保公文

题目
在线等待古文翻译:祭少保公文
呜呼痛哉!公之律己也则当思公之过,而人之免乱也则当思公之功;今而两不思也遂以罹于凶.呜呼痛哉!公之生也,渭既不敢以律己者而奉公于始,今其殁也,渭又安敢以思功者而望人于终?盖其微且贱之若此,是以两抱志而无从.惟感恩于一盼,潜掩涕于蒿蓬.
答案
出自官居一品?把沈墨祭胡宗宪的改了啊.
第二个‘呜呼’之前为一层,极度概括胡宗宪的功过,而且先言过后表功,并未因为和胡宗宪的亲密关系而文过饰非.接着最后一句‘而今两不思也,遂以罹于凶’,是说他自身的不律己,和人们的忘恩负义,共同酿成了这起悲剧.整个这一段,都是在压抑着自己的情绪,仿佛在找理由说服自己……胡宗宪的死,并不怪别人一般.
然而这种情绪压抑到极点,终于在第二个‘痛哉’后爆发了.单听表面意思,是他说自己在胡宗宪麾下时,也不能严以律己,到今日胡公已逝,又怎么好意思,以大言不惭的‘思功者’身份,来对胡公盖棺定论呢?
但其实,沈默之克己奉公是出了名的,如果他都算不上‘律己’者的话,那满朝文武又有几个算是规矩的?当然也就没有理由,在这里对这胡宗宪的是非指手画脚了.
当然以阁老之尊,自然不会落入下乘的一味发泄,他用最后一句‘希望人们由此学会‘自律’和‘思他人之功’’,升华了整篇祭文的格调,并寓有对胡宗宪沉冤待雪的殷切期望.
这篇祭文简短而克制,压抑而思辨.其褒贬予夺,丝毫不苟.看似冷静理智,但其实是将深挚感情、满腔悲愤、凄楚情怀,都压抑进文字深处了……也唯其深沉,才会更加动人心扉.
举一反三
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
1,人们染上烟瘾,最终因吸烟使自己丧命.
最新试题
热门考点

超级试练试题库

© 2017-2019 超级试练试题库,All Rights Reserved.