各位翻译类高手翻译一下古诗采莲曲 (王昌龄),由于本人只擅长翻译能源,拜托了!
题目
各位翻译类高手翻译一下古诗采莲曲 (王昌龄),由于本人只擅长翻译能源,拜托了!
荷叶罗裙一色裁,
芙蓉向脸两边开.
乱入池中看不见,
闻歌始觉有人来.
答案
Ballad of Plucking Lotus
by Wang Changling
Her silken skirt is green as lotus leaves;
Her cheek blushes as pink as lotus petals.
I lose her shadow in the lotus pond,
Before I hear a song by her sweet sound.
(Tr.Louisa)
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
最新试题
热门考点
- 有红、黄,蓝三种颜色的小棒各10根,至少取出11根才能保证有两根同颜色的小棒,这是为什么?(说明一下理由)
- 写一段与种植或植物有关的短文(要English的)六年级的题目
- 语文背课文的最快方法!
- 改为同义句:Tom is as tall as his brother.
- 昆虫属于动物吗?
- 由比热容计算热量的公式.Q= .如果要计算物体降温时放出的热量,公式会有什么同?
- 形容词意动用法和意动用法有什么区别?
- 詹姆斯钓到了鲈鱼(扩句) 聂耳把对祖国和人民的爱,对敌人的恨都倾注到每一个音符中.(改成“被”字句
- 15/18的分子减少10,要使分数的大小不变,分母应该是 A:6, B:10, C:12 谢谢
- 求英语care ,careless ,careful ,carefully ,的用法 区别~语法知识~还有例子