今天无意间看了看章子怡演的《最爱》预告片,英文名译作till death do us part?不是应该是do us apart
题目
今天无意间看了看章子怡演的《最爱》预告片,英文名译作till death do us part?不是应该是do us apart
do sb.apart 表示将..分开,没听说过do sb.part的..+_+
我感觉do sb.apart 似乎才是正规的语法,do sb part 好像说得过去
还是我孤陋寡闻.
之前提问分类没注意,分到明星类别去了,回答的人只有一个,所以重新在“外语学习”分类里提问.
答案
till death do us part是固定用法,来自婚姻誓词.在许多英文歌里面都有这句的,比如《I Swear》有一句
For better or worse, till death do us part
I'll love you with every beat of my heart
举一反三
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
最新试题
热门考点
- l have tried many different kinds of food,but l like chinese dim sum_.(good)
- 文言文《投笔从戎》的翻译
- 正棱柱和直棱柱的区别
- 英语翻译
- 某企业计划2007年实际销售收入9600万元,结果上半年完成全年计划的60%,下半年比上半年多完成50万元,全年超额完成多少万元
- 数学应用题:蜗牛爬树.
- 如果某图形绕它的中心旋转45度后能与自身重合,则该图形是否一定是中心对称图形?
- 已知y=f(x)是偶函数,当x>0时,f(x)=x(1+x)当x
- 甲乙两数差是90,甲数的6分之1与乙数的4分之一相等,甲数是 ( )
- I’m not your good friend,_____________?