英语翻译

英语翻译

题目
英语翻译
The Asia Pacific Journal of Public Administration
126
Efforts to Classify
An early recognition of the problem,and an early attempt to classify,
came from Linder (1999) of the University of Texas,Houston.His concern
was,however,with the semantics – the senses in which the publicprivate
descriptor is used – rather than with the actual organisational
and functional arrangements that attract that descriptor.He (1999:41-48)
identified six senses :
PPP as management reform;
PPP as problem conversion;
PPP as moral regeneration;
PPP as risk-shifting;
PPP as restructuring public service;
PPP as power-sharing.
Sorting out the Organisational and Functional Arrangements
It is apparent that various attempts to define PPP highlighted the
conceptual problem and pushed towards efforts to classify.Here Dutch
analysis has been prominent.For example,when Van Ham and Koppenjan
(2001:598) wrote of PPPs as outcomes of coope
答案
《亚太公共管理杂志》126分类工作对该问题的早期认识和早期分类的尝试,是由休斯顿德克萨斯大学Linder(1999年)进行的.而他关注的是随着语义学(即将公私描述符运用其中的各种意境)、而不是与实际组织方面的安排、...
举一反三
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
1,人们染上烟瘾,最终因吸烟使自己丧命.
最新试题
热门考点

超级试练试题库

© 2017-2019 超级试练试题库,All Rights Reserved.