英语翻译
题目
英语翻译
文人相轻,自古而然.傅毅之於班固,伯仲之闲耳,而固小之,与弟超书曰:“武仲以能属文,为兰台令史,下笔不能自休.”夫人善於自见,而文非一体,鲜能备善.是以各以所长,相轻所短.里语曰:“家有弊帚,享之千金.”斯不自见之患也.
今之文人,鲁国孔融文举,广陵陈琳孔璋,山阳王粲仲宣,北海徐干伟长,陈留阮瑀元瑜,汝南应瑒德琏,东平刘桢公干:斯七子者,於学无所遗,於辞无所假,咸以自骋骥騄於千里,仰齐足而并驰.以此相服,亦良难矣.盖君子审己以度人,故能免於斯累而作论文.
王粲长於辞赋,徐干时有奇气,然粲之匹也.如粲之〈初征〉〈登楼〉〈槐赋〉〈征思〉,干之〈玄猿〉〈漏巵〉〈圆扇〉〈橘赋〉,虽张、蔡不过也.然於他文未能称是.琳、瑀之章表书记,今之隽也.应瑒和而不壮,刘桢壮而不密.孔融体气高妙,有过人者,然不能持论,理不胜词,以至乎杂以嘲戏.及其所善,杨、班俦也.
常人贵远贱近,向声背实,又患暗於自见,谓己为贤.夫文,本同而末异.盖奏议宜雅,书论宜理,铭诔尚实,诗赋欲丽.此四科不同,故能之者偏也.唯通才能备其体.
文以气为主,气之清浊有体,不可力强而致.譬诸音乐,曲度虽均,节奏同检,至於引气不齐,巧拙有素,虽在父兄,不能以移子弟.
盖文章经国之大业,不朽之盛事.年寿有时而尽,荣乐止乎其身.二者必至之常期,未若文章之无穷.是以古之作者,寄身於翰墨,见意於篇籍,不假良史之辞,不托飞驰之势,而声名自传於后.故西伯幽而演易,周旦显而制礼,不以隐约而弗务,不以康乐而加思.夫然则古人贱尺璧而重寸阴,惧乎时之过已.而人多不强力,贫贱则慑於饥寒,富贵则流於逸乐,遂营目前之务,而遗千载之功.日月逝於上,体貌衰於下,忽然与万物迁化,斯志士之大痛也!
融等已逝,唯干著论,成一家言.
答案
文人互相轻视,自古以来就是如此.傅毅和班固两人文才相当,不分高下,然而班固轻视傅毅,他在写给弟弟班超的信中说:"傅武仲因为能写文章当了兰台令史的官职,(但是却)下笔千言,不知所止.大凡人总是善于看到自己的优点,然...
举一反三
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
最新试题
热门考点