牛津书虫系列《星际动物园》中“name-animal”(名肖)是何意?

牛津书虫系列《星际动物园》中“name-animal”(名肖)是何意?

题目
牛津书虫系列《星际动物园》中“name-animal”(名肖)是何意?
原文为:But what I like best about Remembering Night are the clothes.We usually wear what we like on Just Like Home—but the clothes must have the name of our name-animal on them.For example,I always have the word'Hummingbird'on my clothes,which means my name is Hummingbird—Hummy for short.可怀旧夜最让我喜欢的地方是衣服.我们在赛家平常喜欢穿什么都行——但衣服得写上我们“名肖”动物的名字.比如,我的衣服上总有“蜂鸟”这个词,指的是我的名字叫蜂鸟——简称蜂儿. 其中有一个name-animal ,译为“名肖”,不知为何意?
答案
翻译错了,这个”-”是解释name的,意思是but the clothes must have the name of our name 衣服上必须有我们的名字——(也就是)动物名字.比如我的衣服上总有“蜂鸟”这个词,指的是我的名字叫蜂鸟——简称蜂儿
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
最新试题
热门考点

超级试练试题库

© 2017-2019 超级试练试题库,All Rights Reserved.