德语wenn sie nicht viel zeit haben ,gehen sie zu einer Imbissstube.这句话为什么zeit不用复数形式
题目
德语wenn sie nicht viel zeit haben ,gehen sie zu einer Imbissstube.这句话为什么zeit不用复数形式
这句话翻译出来是 如果你没有很多时间 ,你去一家食品店? 这样翻译对吗? 谢谢指导
答案
这位提问的朋友在打字时不太注意大小写规则,难怪上面的朋友在回答时出现了不同的答案,
sie若大写则表示“您”,若小写则为“他们”,似乎在这里都说的通.我在下面的翻译中选择“他们”的意思:如果赶时间,他们就会去小吃店对付一顿.
nicht viel Zeit haben时间不多,上下文可以理解成”赶时间“
Zeit是不可数名词,viel在修饰不可数名词时没有词尾,修饰可数名词时,会有相应的复数词尾变化
顺便多说一句:不可数名词是可以有复数变化的,不可数名词的复数表示种类的复数,例如Fisch不可数,但在不同的上下文中,Fische可以用来表示各种各样的鱼.
举一反三
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
最新试题
热门考点