暮色苍茫看劲松,乱云飞渡任从容.是松从容还是云从容?

暮色苍茫看劲松,乱云飞渡任从容.是松从容还是云从容?

题目
暮色苍茫看劲松,乱云飞渡任从容.是松从容还是云从容?
答案
这句话是暮色苍茫看劲松,乱云飞渡仍从容.而不是任从容.
看了好多人说是云从容;也有人说松从容、云从容都说的通,都可以.
我表明一下我的态度,应理解为松从容.
首先,按云从容解释的话,那个仍字就说不通;
其次,太多人说过的话我就不说了,你就理解一下“云从容”的意境,苍茫的暮色下,一棵劲松傲然挺立,一片片乱云从容的飞过,它们从容的飞过干嘛?打酱油么?
最后,诗以言志,松从容也就是人从容.
完了.
举一反三
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
1,人们染上烟瘾,最终因吸烟使自己丧命.
最新试题
热门考点

超级试练试题库

© 2017-2019 超级试练试题库,All Rights Reserved.