英语翻译
题目
英语翻译
Only the discipline of human sympathy keeps life from growing poor and brittle.
Finally,there is a resource of faith ,of belief in life's (essential goodness ).To be sure,life is not always fair.But it is good and joyous nonetheless; and the most courageous thing one can do is snatch joy out of the very path of pain.(重点是括号内的怎么翻?)
The thing to remember is that ,in joy and sorrow alike,life itself is precious.And perhaps we never have ant need to ask of it more than this ……
(这里的ant是什么意思?还有alike怎么翻译?)
答案
只是人类悲悯之心的约束才使生活不变得那么可怜冷漠. 最后,存在一种给人以信仰的东西,这是对生活中最本质的善的信仰.诚然,生活不总是公平的,可它还是美好并使人快乐,而一个人能做的最有勇敢的事就是在荆棘遍...
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
最新试题
热门考点