英语翻译
题目
英语翻译
During the rehearsal stage,the feed-back was extremely positive and this year we will change very little.I was impressed by the enthusiasm and dedication of the whole group,not only as individual performers but also as team players.After some initial nerves,we all settled under examiner Margaret Tomlinson’s relaxing but very professional approach.And the results?3 Distinctions,4 Credits and 5 Very Good Passes.A most enjoyable and interesting week.这个是整段 翻译最后一句
And the results?3 Distinctions,4 Credits and 5 Very Good Passes.A most enjoyable and interesting week.开始
答案
结果如何呢?历次考量中,3次“优异”,4次“值得赞美”,5次“优秀”.真是最令人愉悦而有趣的一周.
因为前面刚说过排练之后由玛格丽特这个人做考官来审查,还说了她的审查方式是很放松但是很专业的.接着说结果了,那很明显这里说的是审查的结果,我翻成“考量”.后面说的是各次取得的成绩.
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
最新试题
热门考点
- 4x+b=ax-8(a不等于4)
- “拾惠虽利,不如躬耕”的后两句是什么
- 踏实而务实是什么意思
- for many years to come这个怎么用啊
- 与揠苗助长属于同类的成语
- ①2,4,4-三甲基-3-乙基戊烷②2,2,3,3-四甲基丁烷③1,4,5-三甲基苯这些命名都对吗
- 最外层电子,质子数,分子,离子各决定着什么?
- 5 除以5分之2等于多少
- 挖一条6千米长的水渠,每天挖他的25%,每天挖几千米,几天可以挖完
- 有花堪折折需折,莫待无花空折枝.请问各位人士这句话出自哪里啊?全诗又是什么呢?