关于英语双重否定句
题目
关于英语双重否定句
I couldn't agree more .我知道是意为我非常同意,是表肯定的.可是从字面上看就好像是表否定的.这个例子并不鲜明,好理解,但这些就不好了:
It couldn't be any worse.
it couldn;t be better
答案
couldn't加比较级,意思为“不能再...了”,即表示最高级“非常...”或“最...”的意思.
所以It couldn't be any worse.
it couldn;t be better
这两句的字面意思就是“不能再坏了”和“不能再好了”,即是“坏透了”和“好极了”
举一反三
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
最新试题
热门考点
- 结合下列词语造句
- 具有纳西族独特风采的丽江古城分布在我国的哪个省( ) A.江苏省 B.四川省 C.广西壮族自治区 D.云南省
- 三峡之秋的段意
- I only smile very joy,sorrow will not be see.
- “汤姆的钢笔”用英语怎么说
- 党的十一届三中全会以来,我国在东南沿海地区先后建立了( ),( ),( ),( ),( ),5个经济特区
- x比y=2比3,则分式x+y分之2x-y的值是?
- 翻译“日与水居也,则十五而得其道.”
- is david at school today
- 7月份有31天.如果7月份有五个星期六和星期日,那么5月一日是星期几?